HTML

Édes Hús

Shakespeare tragédiájának gyönyörű töredékeiből álomszerűen szővödik össze Júlia története. Júlia két hangon és nyelven (angol-magyar) szólal felidézve azt a sűrű, búja és végzetes hat napot, mely szenvedélyt és kétségbeesést, gyászt, nászt és halált hozott neki. A magyar nyelven játszó Ubrankovics Júlia, aki a 40. Magyar Filmszemlén elnyerte a legjobb színésznő díját és Sophie Thomson, aki Londonból érkezett Budapestre a nővévállás rítusaként, középkori dalokkal, hús-vér eleven erővel és bájjal idészik meg Shakespeare legszebb szellemét: Júliát. In this bilingual (English and Hungarian) performance beautiful fragments of Shakespeare's tragedy evoke Juliet as an eternal memory, as a waking dream. She re-lives those sweet, dense and dark six days that brought her passion and desperation, grief and joy and her untimely death. Ubrankovics Julia who plays in Hungarian has recently received the prize for best actress on the 40th Hungarian Filmweek. Together with Sophie Thompson from London they take you through this rite of passage into womanhood with rituals and medieval singing. This theatre-seance conjures up Shakespeare's most beautiful ghost: Juliet.

Friss topikok

  • gybala: I really liked the customes on the show!! Good ideas... (2009.04.20. 23:12) Magony Zsuzsanna
  • Natália: Why hmmmmm? Do elaborate. (2009.01.03. 02:06) Flowers
  • Natália: wow superb. I am very excited. Will write again soon. (2008.12.26. 23:24) Dramaturgy
  • Natália: First of Miss T: what does she mean to you? What motivates you to play her? And what is her dilemm... (2008.12.22. 14:40) First Meeting - Sophie

Linkblog

Feedek

XML

Színházi Munkanapló / Performance Diary

2009.04.08. 15:35 Natália

"A Triumph"

Wrote Neil McCutcheon on my facebook wall. And I just wanted to write this here. And yes he has seen the performance. And no, he did not private message it to me, it was all very proud and public.

I thought I spread the word. It was a triumph. Did I tell you that?

Molnar-Gal Peter couldn't make it, but Melinda Csomak wrote instead:

Hihetetlenül jó volt látni, hogy egy ekkora dolgot véghezvittél, megcsináltad és jó lett!

 

And while Judit Csaki thought the we were amaturs (I cant even spell that mean word) Horner Erika - yes she is also a frined of mine, but an honest one, and you know once you have a Hungarian as a friend you no longer need critics, wrote:

This was a wonderful play, booth girl was superb, and the direction was also super.
I loved the whole show, I cannot wait to see it again.
c u on Saturday

And just in case you are interested we did meet that Saturday, drank champaign and she gace me parfum for my 27th birthsday and it was wicked.

Ok, ok, one more and than I let you off, but she is a must:

A jelenetek között nehéz volna választani, hiszen mindvégig hatása alatt voltam minden percnek. Az összes jelenetnek meg volt a maga súlya, ezért nem lehetett egy pillanatra sem kizökkenni a történetből, de talán az a jelenet volt rám a legnagyobb hatással, ahol a testükkel úgy játszottak, hogy a két ember egy testnek is tűnt. A két színészedről annyit, hogy jól választottál, amit számomra az bizonyít, hogy megint nem néztem , hanem velük éltem a darabot. Megint elbűvölt a Júliban , ahogy a fiatal lány tisztaságát hozta, Szófi megjelenésével is a finomságot tükrözi, de azért ő is épp olyan önfeledten tudott hancurozni, ahogy az egy 13 éves kamasz lányhoz illik. Hitelesek és szeretnivalóak voltak. A Júli másik nagy erőssége, ahogy  a kínzó fájdalmat jelenítette meg Tybald majd Rómeo halálánál. A kosztüm, ahogy funkcionált zseniális ötlet. Érzékeltette a jelenet váltást és az érzelmek hullámzását is. Nagyszerű ötlet. A tied volt ez is ugye, ezt te sugalltad a jelmez tervezőnek. A világítás is szépen belesímult az egészbe. Nagyon tetszett, ahogy a kripta sejtelmes félelmetes homályát tovább fokozták a kör alakon beszivárgó tompa fények. A két lánynál, hogy az egyik vadócabb a másik finomabb, kicsit visszafogottabb volt ez megint nagyon jó volt, hisz az ember természete is ilyen, hogy az énjének több oldala van. Mikor jöttem kifele láttam egy nagyon szép virágcsokrot, azt kikapta? Voltak sokan a szakmából vagy újságtól? Hallottam angolul is beszélni többeket. Ünnepeltetek utána? Minden érdekel.  Anyus

Yes, yes my Lady Mother - I shall translate anything for you people on reqest, she loved it basically. Not bias at all. Enquiering about the bunch of flowers is absolutely typicall.

 

 

 

Leave a comment

Trackback address for this post::

http://esjulia.blog.hu/api/trackback/id/tr91054036

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

No feedback.