HTML

Édes Hús

Shakespeare tragédiájának gyönyörű töredékeiből álomszerűen szővödik össze Júlia története. Júlia két hangon és nyelven (angol-magyar) szólal felidézve azt a sűrű, búja és végzetes hat napot, mely szenvedélyt és kétségbeesést, gyászt, nászt és halált hozott neki. A magyar nyelven játszó Ubrankovics Júlia, aki a 40. Magyar Filmszemlén elnyerte a legjobb színésznő díját és Sophie Thomson, aki Londonból érkezett Budapestre a nővévállás rítusaként, középkori dalokkal, hús-vér eleven erővel és bájjal idészik meg Shakespeare legszebb szellemét: Júliát. In this bilingual (English and Hungarian) performance beautiful fragments of Shakespeare's tragedy evoke Juliet as an eternal memory, as a waking dream. She re-lives those sweet, dense and dark six days that brought her passion and desperation, grief and joy and her untimely death. Ubrankovics Julia who plays in Hungarian has recently received the prize for best actress on the 40th Hungarian Filmweek. Together with Sophie Thompson from London they take you through this rite of passage into womanhood with rituals and medieval singing. This theatre-seance conjures up Shakespeare's most beautiful ghost: Juliet.

Friss topikok

  • gybala: I really liked the customes on the show!! Good ideas... (2009.04.20. 23:12) Magony Zsuzsanna
  • Natália: Why hmmmmm? Do elaborate. (2009.01.03. 02:06) Flowers
  • Natália: wow superb. I am very excited. Will write again soon. (2008.12.26. 23:24) Dramaturgy
  • Natália: First of Miss T: what does she mean to you? What motivates you to play her? And what is her dilemm... (2008.12.22. 14:40) First Meeting - Sophie

Linkblog

Feedek

XML

Színházi Munkanapló / Performance Diary

2009.01.02. 15:08 Natália

Scene 13.

XIII.

 

I have been, Father,

Where I have learn'd me to repent the sin
Of disobedient
opposition
To you and your
behests, and am enjoin'd
By holy Laurence to
fall prostrate here,
And beg your pardon: pardon, I beseech you!
Henceforward I am ever ruled by you.

 

Meggyóni voltam Apám gyarló vétkemet

Hogy lázadoztam rendelésed ellen

Lőrinc barát kedves szavakkal intett

Hogy térden állva megkövesselek

Könyörgök, hogy bocsáss meg mégy ez egyszer
Mostantól minden kérésed parancs.



Nurse, will you go with me into my closet,
To help me sort such
needful ornaments
As you think fit to
furnish me to-morrow?

 

Dadám édes, feljönnél most szobámba

Hogy együtt minden ékszert és ruhát

Holnap reggelre összeválogassunk?

Leave a comment

Trackback address for this post::

https://esjulia.blog.hu/api/trackback/id/tr99853336

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

No feedback.