HTML

Édes Hús

Shakespeare tragédiájának gyönyörű töredékeiből álomszerűen szővödik össze Júlia története. Júlia két hangon és nyelven (angol-magyar) szólal felidézve azt a sűrű, búja és végzetes hat napot, mely szenvedélyt és kétségbeesést, gyászt, nászt és halált hozott neki. A magyar nyelven játszó Ubrankovics Júlia, aki a 40. Magyar Filmszemlén elnyerte a legjobb színésznő díját és Sophie Thomson, aki Londonból érkezett Budapestre a nővévállás rítusaként, középkori dalokkal, hús-vér eleven erővel és bájjal idészik meg Shakespeare legszebb szellemét: Júliát. In this bilingual (English and Hungarian) performance beautiful fragments of Shakespeare's tragedy evoke Juliet as an eternal memory, as a waking dream. She re-lives those sweet, dense and dark six days that brought her passion and desperation, grief and joy and her untimely death. Ubrankovics Julia who plays in Hungarian has recently received the prize for best actress on the 40th Hungarian Filmweek. Together with Sophie Thompson from London they take you through this rite of passage into womanhood with rituals and medieval singing. This theatre-seance conjures up Shakespeare's most beautiful ghost: Juliet.

Friss topikok

  • gybala: I really liked the customes on the show!! Good ideas... (2009.04.20. 23:12) Magony Zsuzsanna
  • Natália: Why hmmmmm? Do elaborate. (2009.01.03. 02:06) Flowers
  • Natália: wow superb. I am very excited. Will write again soon. (2008.12.26. 23:24) Dramaturgy
  • Natália: First of Miss T: what does she mean to you? What motivates you to play her? And what is her dilemm... (2008.12.22. 14:40) First Meeting - Sophie

Linkblog

Feedek

XML

Színházi Munkanapló / Performance Diary

2009.01.02. 15:09 Natália

Scene 12.

XII.

 

Are you at leisure, holy father, now;
Or shall I come to you at evening mass?

 

Van most időd számomra szent atyám

Vagy jöjjek vissza inkább vecsernyekor.

O shut the door! and when thou hast done so,
Come weep with me; past hope, past cure, past help!

Az ajtót zárd be s jöjj, zokogj velem

Remény, segítség, vigasz mind oda!


Tell me not, friar, that thou hear'st of this,
Unless thou tell me how I may prevent it:
If, in thy
wisdom, thou canst give no help,
Do thou but call my resolution wise,
And
with this knife I'll help it presently.
Be not so long to speak; I long to die,
If what thou speak'st speak not of remedy.

 

Ne mondd hogy mit hallottál szent atyám,

Ha nem mondod meg hogy kerüljem el

Ha bölcs eszed nem tud segíteni

Ismerd el hogy lányod döntése bölcs

Mindent megold egy perc alatt e tőr

Szívünk az ég kezünk te fontad egybe

Inkább semhogy szívem máshoz hajoljon

S kezem, melyet te adtaál Rómeónak

Pecsétül adjam újabb frigykötéshez

Demessze holtra mindkettőt e vas!

Mögötted egy élet tapasztalása

Adj hát belőle, adj nekem tanácsot!

Vagy nézd, amint egy véres penge ítél

A szívettépő kétségek perében

Beszélj atyám! Vagy jöjjön a halál

Ha bölcseséged gyógyírt nem talál.

O, bid me leap from off the battlements, rather than marry Paris,
Bármit inkább, mint esküdni Párizzsal.

Mondd, hogy vessem le magam a bástyfokról

Bid me lurk where serpents are;

Mondd, hogy bujjak kigyókfészkébe.

Chain me with roaring bears.

Kötözz egy ordító medvékkel össze

Shut me nightly in a charnel-house,
O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones,
With reeky shanks and yellow chapless skulls;
Zárj egy kriptaboltba éjszakára

Hol garmadában állnak vézna vázak

Lekoppadt csontok csempe koponyák

Or bid me go into a new-made grave
And hide me with a dead man in
his shroud;
Frissen ásott sírba fektess

Az új halottal egy lepelbe burkolj

Things that, to hear them told, have made me tremble;
And I will do it without fear or doubt,
To live an unstain'd wife to my sweet love.
Bármit kérhetsz mit fogvacogva félek

S én szebrebbenés nélkül megteszem

Ha romeomhoz hű maradhatok


Give
me! Csak add! Give me! Csak add!

O, tell not me of fear!

Ne szólj a félelemről!

Leave a comment

Trackback address for this post::

https://esjulia.blog.hu/api/trackback/id/tr32853338

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

No feedback.
süti beállítások módosítása